关于国际泳联限制跨性别女性参赛一事中华和平革命党的关切和呼吁 Concerns and appeals from the Chinese Peaceful Revolutionary Party regarding FINA's restrictions on transgender women's participation. Bedenken und Appelle der Chinesischen Partei der Friedlichen Revolution bezüglich der Beschränkungen der FINA für die Teilnahme von Transgender-Frauen
国际泳联,我们是中华和平革命党,我们支持世界各地的LGBTQ+性少数群体。现获悉你处拟限制跨性别女性参加游泳比赛的权利,我党想要表达一些关切和呼吁。而且我作为中华和平革命党党员主席,我叫高艺,我本身就是一名跨性别女性,我更应该在此发表我的看法。
FINA, we are the Chinese Peaceful
Revolutionary Party and we support LGBTQ+ sexual minorities around the world.
We are now aware of your proposed restrictions on the rights of transgender
women to participate in swimming competitions. Our party would like to express
some concerns and appeals. And as the President of the Chinese Peace and
Revolution Party, my name is Yi Gao and I am a trans woman myself, it is all
the more important for me to voice my opinion on this matter.
FINA, wir sind die Chinesische Partei der
Friedlichen Revolution und wir unterstützen LGBTQ+ sexuelle Minderheiten auf
der ganzen Welt. Wir haben von den von Ihnen vorgeschlagenen Einschränkungen
des Rechts von Transgender-Frauen auf Teilnahme an Schwimmwettbewerben
erfahren. Unsere Partei möchte einige Bedenken und Appelle zum Ausdruck
bringen. Und als Vorsitzende der Chinesischen Friedens- und Revolutionspartei,
mein Name ist Yi Gao und ich bin selbst eine Transfrau, ist es für mich umso
wichtiger, meine Meinung zu diesem Thema zu äußern.
我们希望你处认识到,无论我们的性别如何,或者我们如何选择我们的性别。我们都是拥有着相同本质的——”人“。我们拥有着平等的尊严和权利,“人性”是我们宝贵的品质。如果你们读过《圣经》,你们应该知道:上帝爱世人(For God so loved the world)(Also hat Gott
die Welt geliebt),如果你看过《简爱》——一本倡导女性权力的先锋巨著,那么你们应该知道:我们站在上帝面前是平等的——因为我们本身就是平等的!(and we stood at God’s feet,
equal—as we are!)(und wir standen zu Gottes Füßen,
gleich, wie wir sind!)
We want you to realise that no matter what
our gender is, or how we choose our gender. We are all of the same essence -
'human'. We have equal dignity and rights, and our "humanity" is a
precious quality. If you have read the Bible, you should know: "For God so
loved the world", and if you have read Jane Eyre, a pioneering book that
advocates women's empowerment, then you should know. "And we stood at
God's feet, equal-as we are!"
Wir möchten, dass Sie erkennen, dass es
keine Rolle spielt, welches Geschlecht wir haben oder wie wir unser Geschlecht
wählen. Wir sind alle vom gleichen Wesen - "menschlich". Wir haben
die gleiche Würde und die gleichen Rechte, und unsere "Menschlichkeit"
ist eine wertvolle Eigenschaft. Wenn Sie die Bibel gelesen haben, sollten Sie
wissen: " Also hat Gott die Welt geliebt ", und wenn Sie Jane Eyre
gelesen haben, ein bahnbrechendes Buch, das sich für die Stärkung der Rolle der
Frau einsetzt, dann sollten Sie es wissen. "und wir standen zu Gottes
Füßen, gleich, wie wir sind!"
我们不应该将性别当作问题,尤其是当前的性别划分本身就造成了很多问题的情况下,依旧利用性别的问题给一部分人造成困扰。性别——这不是我们的原罪!我们应当以“人“的本质来认识和关爱彼此。
We shouldn't use gender as an issue,
especially when the current gender classification itself causes so many
problems, and continue to use it to cause problems for some people. Gender - it
is not our original sin! We should recognise and care for each other as
"human beings".
Wir sollten das Geschlecht nicht zum Thema
machen, vor allem nicht, wenn die derzeitige Geschlechterklassifizierung selbst
so viele Probleme verursacht, und sie weiterhin nutzen, um einigen Menschen
Probleme zu bereiten. Geschlecht - das ist nicht unsere Erbsünde! Wir sollten
uns gegenseitig als "menschliche Wesen" anerkennen und füreinander
sorgen.
经过几个世纪,女性权益终于开始得到重视和保障,在女权运动兴盛的现代,我们不应该让贬损跨性别女性权益的事情系统性的发生,跨性别女性权益依旧是女性权益的一种。你们明白的——我们不会屈服,甚至没有害怕,更不会动摇!因为历史已经证明过。
After centuries, women's rights are finally
starting to be taken seriously and safeguarded, and in the modern era where the
feminist movement is flourishing, we should not let things that devalue trans women's
rights happen systematically; trans women's rights are still a type of women's
rights. You understand, we won't give in, we're not even afraid, let alone
waver! Because history has proven it.
Nach Jahrhunderten werden Frauenrechte
endlich ernst genommen und geschützt, und in der modernen Zeit, in der die
feministische Bewegung floriert, sollten wir nicht zulassen, dass Dinge, die
die Rechte von Transfrauen abwerten, systematisch geschehen; Transfrauenrechte
sind immer noch eine Art von Frauenrechten. Verstehen Sie, wir werden nicht
nachgeben, wir haben nicht einmal Angst, geschweige denn, dass wir wanken! Denn
die Geschichte hat es bewiesen.
跨性别女性只是由于目前的科学水平和医疗水平无法完全在生理上彻底转变成为如同顺性别女生那样——这并不是我们跨性别女性不想。如果可以,我们完全乐意变成彻彻底底的女生——在骨骼、肌肉、皮肤、器官、内分泌等方方面面完全女性化。而且我们还愿意永拥子宫,因为我们也想生育并抚养我们的后代,我们也想作为母亲,承担我们的社会责任。但目前科学技术不允许我们的憧憬成为现实。
Trans women are just not able to completely
transform physically into girls due to the current state of science and medical
care - it's not that we trans women don't want to. We would be perfectly happy
to be completely female if we could - completely feminised in every way -
bones, muscles, skin, organs, endocrine, etc. And we would also love to hold a
womb forever, because we too want to bear and raise our offspring, and we too
want to take on our social responsibilities as mothers. But current science and
technology do not allow our visions to become a reality.
Transfrauen sind beim derzeitigen Stand der
Wissenschaft und der medizinischen Versorgung einfach nicht in der Lage, sich
körperlich vollständig in ein Mädchen zu verwandeln - es ist nicht so, dass wir
Transfrauen das nicht wollen. Wenn wir könnten, würden wir uns freuen, ganz
weiblich zu werden - ganz weiblich in jeder Hinsicht - Knochen, Muskeln, Haut,
Organe, Hormone usw. Und wir würden auch gerne für immer eine Gebärmutter
haben, denn auch wir wollen unseren Nachwuchs gebären und aufziehen, und auch
wir wollen unsere soziale Verantwortung als Mütter wahrnehmen. Aber die heutige
Wissenschaft und Technologie lassen unsere Visionen nicht Wirklichkeit werden.
目前我们跨性别女性顶多使用雌激素维持我们的内分泌水平,而且雌激素还会带来一些健康问题,在身体结构上,我们仅仅只能通过外科手术,在外形上变得女性化,但我们并没有女性很多的身体内部功能——我们没有卵巢和子宫,我们无法生育。并不是我们不想完全变成女生的样子,而是科学水平现在无法达到。
At best we trans women currently use
oestrogen to maintain our endocrine levels, and there are health problems
associated with oestrogen, and in terms of body structure we can only become
feminine in appearance through surgery, but we do not have many of the internal
body functions of women - we do not have ovaries or a uterus, we cannot
reproduce. It's not that we don't want to become fully female, but the science
is not up to it now.
Im besten Fall verwenden wir Transfrauen
derzeit Östrogen, um unseren Hormonspiegel aufrechtzuerhalten, und es gibt
gesundheitliche Probleme im Zusammenhang mit Östrogen, und in Bezug auf die
Körperstruktur können wir nur durch eine Operation weiblich aussehen, aber wir
haben viele der inneren Körperfunktionen von Frauen nicht - wir haben keine
Eierstöcke oder eine Gebärmutter, wir können nicht reproduzieren. Es ist nicht
so, dass wir nicht vollständig weiblich sein wollen, es ist nur so, dass die
Wissenschaft noch nicht so weit ist.
我们跨性别女性已经遭遇了各种各样的不公平和挫败感,而现在,你处的这项新规定,树立了一个更加不详的先例,让跨性别女性的社会舆论压力变得严峻起来了,我有理由相信,你处的这项新规定将会加重整个国际社会舆论对跨性别女性的误解,将会引发更多的问题而不是解决问题,可能会引发新一轮针对跨性别女性的歧视。
We trans women already experience all sorts
of injustice and frustration, and now this new rule from your office sets an
even more unsettling precedent and puts serious pressure on trans women's
public opinion. I have reason to believe that this new rule from your office
will increase the misunderstanding of trans women throughout the international
community, will cause more problems than it solves, and may trigger a new wave
of discrimination against trans women.
Wir Transfrauen erleben bereits alle Arten
von Ungerechtigkeit und Frustration, und nun schafft diese neue Regel Ihres
Amtes einen noch beunruhigenderen Präzedenzfall und übt ernsthaften Druck auf
die öffentliche Meinung von Transfrauen aus. Ich habe Grund zu der Annahme,
dass diese neue Regel Ihres Amtes das Missverständnis über Transfrauen in der
gesamten internationalen Gemeinschaft verstärken wird, mehr Probleme verursacht
als löst und zu einer neuen Welle der Diskriminierung von Transfrauen führen
könnte.
要知道,在中华民国大陆沦陷区——也就是目前被中共独裁统治的地区——从2021年开始,中共批评和污名化“娘炮”,说“娘炮”没有“阳刚之气”。这很明显是针对LGBTQ+性少数群体中的跨性别女性群体的一场政治打击,中共舆论认为——LGBTQ+性少数思想是西方试图向中共渗透的阴谋。LGBTQ+性少数群体——特别是跨性别女性群体,从2021年开始,在中国大陆中共独裁统治下,面临着更加困难的社会和舆论处境。
It is important to know that in the fallen
areas of the Republic of China mainland - the areas currently ruled by the
Chinese Communist dictatorship - from 2021 onwards, the Chinese Communist Party
criticised and stigmatised "sons of bitches", saying
"sissies" are not "masculine". This is clearly a political
crackdown on the transgender women's community within the LGBTQ+ sexual
minority group, which Chinese communist public opinion sees - LGBTQ+ sexual
minority ideology - as a Western conspiracy to infiltrate the CCP. especially
the transgender female community, face a more difficult social and public opinion
situation under the CCP dictatorship in mainland China from 2021 onwards.
Es ist wichtig zu wissen, dass die
Kommunistische Partei Chinas ab 2021 in den gefallenen Gebieten des
chinesischen Festlandes - den Gebieten, die derzeit von der kommunistischen
Diktatur Chinas regiert werden - die "Hurensöhne" kritisierte und
stigmatisierte, indem sie sagte "Weicheier" sind nicht
"männlich". Dabei handelt es sich eindeutig um ein politisches
Vorgehen gegen "Transfrauen" innerhalb der Gemeinschaft der sexuellen
Minderheiten (LGBTQ+), die die Kommunistische Partei Chinas als eine westliche
Verschwörung zur Unterwanderung der Kommunistischen Partei Chinas ansieht.
-LGBTQ+ sexuelle Minderheiten - insbesondere "Trans-Frauen" - sehen
sich unter der kommunistischen Diktatur auf dem chinesischen Festland ab 2021
einer schwierigeren gesellschaftlichen und öffentlichen Meinungssituation
gegenüber.
而你处现在限制跨性别女性参加比赛的决定,将会在某种程度上让独裁政党中共更加在中国大陆变本加厉的污名化跨性别女性,同时更加排斥LGBTQ+性少数,这会使本来就已经非常困难和压抑的中国大陆跨性别女性的处境变得更加雪上加霜。你处的决定会对世界范围内的跨性别女性造成巨大的负面影响,你处作为一个国际机构,更加应该承担起国际责任,不应该不妥善考虑政治上的影响。
Your decision to restrict trans women's
participation in the competition will in a way make the dictatorial Chinese
Communist Party even more aggressive in stigmatising trans women in mainland
China and excluding LGBTQ+ sexual minorities, which will make the already
difficult and oppressive situation of trans women in mainland China even worse.
Your office's decision will have a huge negative impact on trans women
worldwide, and it is all the more important for your office, as an
international body, to take on international responsibility and not fail to
properly consider the political implications.
Die Entscheidung Ihres Amtes, die Teilnahme
von Transfrauen am Wettbewerb einzuschränken, wird es der diktatorischen
Kommunistischen Partei Chinas in gewisser Weise ermöglichen, die
Stigmatisierung von Transfrauen in Festlandchina und die Ausgrenzung von LGBTQ+
sexuellen Minderheiten zu verstärken, was die ohnehin schon schwierige und
unterdrückerische Situation von Transfrauen in Festlandchina noch verschlimmern
wird. Die Entscheidung Ihres Amtes wird enorme negative Auswirkungen auf Transfrauen
weltweit haben, und es ist umso wichtiger, dass Ihr Amt als internationales
Gremium seine internationale Verantwortung wahrnimmt und die politischen
Auswirkungen der Entscheidung nicht außer Acht lässt.
我们跨性别女性并不是想利用无法彻底去除的男性肌体特征去和自然女性竞争体育竞技排名,我们本身就是心理上的女性,只是目前科学水平无法完全让我们改变青春期之后的后天肌体特征,这并不是我们本身的错误,这需要我们互相的理解和包容,我们都期待科学技术能够改善,难道不是吗?
It is not our fault that we trans women are
not trying to compete with natural women for athletic rankings using male
musculature that cannot be completely removed, we are psychologically female
ourselves, it is just that the current state of science does not allow us to
completely change our acquired musculature after puberty, this is not our fault
per se, it requires mutual understanding and tolerance, we all expect science and
technology to improve, don't we?
Wir Transgender-Frauen versuchen nicht, mit
natürlichen Frauen um sportliche Platzierungen zu konkurrieren, indem wir
männliche Muskulatur verwenden, die nicht vollständig entfernt werden kann. Wir
sind psychologisch gesehen selbst weiblich, es ist nur so, dass der derzeitige
Stand der Wissenschaft es uns nicht erlaubt, unsere erworbene Muskulatur nach
der Pubertät vollständig zu verändern, das ist nicht per se unsere Schuld, es
erfordert gegenseitiges Verständnis und Toleranz, wir alle erwarten, dass sich
Wissenschaft und Technik verbessern, nicht wahr?
国际泳联,希望你们能够做出对历史负责的决定。因为比起你们的奖牌,我更认为——闪烁着人性尊严和平等的光芒,更加能够温暖这个世界。
FINA, I hope you will make a decision that
is responsible to history. Because more than your medals, I think - shining
with the light of human dignity and equality - it is more capable of warming
the world.
FINA, ich hoffe, Sie werden eine
Entscheidung treffen, die der Geschichte gerecht wird. Denn mehr als Ihre
Medaillen, denke ich, wird das Licht, das die Menschenwürde und die Gleichheit
ausstrahlt, die Welt erwärmen.
中华和平革命党
党员主席
高艺
2022年6月20日
Chinese Peaceful Revolutionary Party
Party Chairman
Yi Gao
June 20, 2022
Chinesische Partei der Friedlichen
Revolution
Parteivorsitzender
Yi Gao
Juni 20, 2022